Re:, Yuri Nazuka (Lily)-Inclusion Ft. Morrigan




 Re: & Yuri Nazuka (Lily)-Inclusion Ft. Morrigan



Kanji

伝えられた語られた 全ての物語さえ
輝きを秘めた石は静かに物語り
集う七つの虹色 願いを叶える為に
人の手は夢を求め 歴史を繰り返す

散りばめた (記憶から)
紐解く(呼び声は、)
消え去った(王国が)
刻んだ(逝く涙)

誰しもが(祈るのは)
何から(逃げる為)
その騎士は(退くことを)
忘れて(求めて)

光が宿る 石を両手に 握りしめ
彼が見たのは戦火に落ちる 空のない色

遠い遠い昔から聞かされた御伽話
輝きを秘めた石は願いを叶えると

燃え上がる家も空も
止めることは出来なくて
錆びた剣に乗る血の
悲しさに嗤った

蘇る(記憶には)
名誉を(勝つことを)
生きるのを(金貨さえ)
離さぬ(人が居た)

誰しもを(斬り散らし)
集めた(この光)
足りぬのは(赤い青)
それから(七つまでは遠い)

彼は退くことを忘れてしまった

光が宿る石は両手を零れ落ち
聞こえる声も今は冷たく頭に響く

嗚呼、人々は求めるが故、夢見て、生き、
だからこそ届かない。

彼が最後に見た光、 煌めく五つ六つそこで力尽き
この手はもう誰も救えないと知る哀しみ



Romaji

Tsutaerareta katarareta, subete no monogatari sae
kagayaki wo himeta ishi ha shizukani monogatari
tsudou nanatsu no nijiiro, negai wo kanaeru tame ni
hito no te ha yume wo motome, rekishi wo kurikaesu

chiribameta (kioku kara)
himotoku (yobi koe ha)
kiesatta (oukoku ga)
kizanda (yuku namida)

dareshimo ga (inoru no ha)
nani kara (nigeru tame)
sono kishi ha (hiku koto wo)
wasurete (motomete)

hikari ga yadoru, ishi wo ryoute ni nigirishime
kare ga mita no ha senka ni ochiru, sora no nai iro

tooi tooi mukashi kara kikasareta otogi banashi
kagayaki wo himeta ishi ha negai wo kanaeruto

moe agaru, ie mo, sora mo
tomeru koto ha dekinakute
sabita tsurugi ni noru chi no
kanashisani waratta

yomigaeru (kioku ni ha)
meiyo (katsu koto wo)
ikiru no wo (kinkasae)
hanasanu (hito ga ita)

dareshi mo wo (kirichirashi)
atsumeta (kono hikari)
tarinu no ha (akai ao)
sore kara (nanatsu made ha tooi)

kare ha hiku koto wo wasureteshimatta

hikari ga yadoru ishi ha ryoute wo kobore ochi
kikoeru koe mo ima ha tsumetaku atama ni hibiku

aa, hitobito ha motomeru ga yue, yumemite, iki,
dakara koso todokanai

kare ga saigo ni mita hikari, kirameku itsutsu muttsu sokode chikarazuki
kono te wa mou dare mo sukuenai to shiru kanashimi



Indonesia

Telah dikabarkan dan dikatakan, walau seluruhnya adalah kisah
(Bahwa ada) batu berpendar yang tersembunyi pada tenangnya kisah
(Berharap) berkumpulnya ketujuh warna pelangi, demi dikabulkan permohonannya
Tangan manusia meminta mimpi, (untuk) mengulang lagi sejarah

Berhamburan (dari ingatan)
Terungkapkan (panggilan suara)
Telah lenyap (sebuah kerajaan)
Telah terukir (aliran air mata)

Siapapun itu (yang berdoa)
Karena apa (demi melarikan diri)
Kesatria itu (yang mundur)
Melupakan (menginginkan)

Cahaya yang tertinggal, (pada) batu di kedua tangan yang digenggamnya
Ia yang melihatnya (telah) terjatuh di api peperangan, (dengan) langit yang tak berwarna

Jauh-jauh dahulu kala telah terdengar cerita dongeng
Tersembunyi batu berpendar (yang) mengabulkan permohonannya

Naik bergejolak, rumah pun, langit pun
Menghentikannya juga tak mungkin
Dari darah pada pedang berkarat
Tertawa di kesedihan

Bangkitlah (dari ingatannya)
Imbalan dari (yang dimenangkannya)
Yang hidup dari (banyak koin emas)
Terpisahkannya (dari keberadaan manusia)

Siapapun itu (ditebas terpisah)
Terkumpulkan (cahaya itu)
Hingga cukup (merah-kebiruan)
Karena itu (sampai ke-tujuh itu jauh)

Ia bahkan telah lupa untuk menyerah

Cahaya yang tersisa (pada) batu yang tergelincir dari kedua tangan
Terdengar suara pula yang kini selaras menggema di kepala

Aah, kenapa orang-orang menginginkan, melihat mimpi, hidup
Karenanya tak tersampaikan (untuk dikabulkan).

Ia yang melihat cahaya terakhir, berkilau ke-lima, ke-enam, sampai habis kekuatannya
Tangan itu pula tak bisa menyelamatkan siapapun dan ia mengetahui kesedihannya



Source:

Original MV:

Team Indonesia Youtaitevision 2015:

Wynstelle Chorus Cover:

Indonesia Version (Rankurogane Cover):

Komentar