Flower-Charles [シャルル] ft. Keina Suda/Balloon-P




Flower-Charles [シャルル] ft. Keina Suda/Balloon-P



Kanji
さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの
そうやって昨日の事も消してしまうなら
もういいよ 笑って

花束を抱えて歩いた
意味もなく ただ街を見下ろした
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
もういいか

空っぽでいよう それでいつか
深い青で満たしたのならどうだろう
こんな風に悩めるのかな

愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 嫌 遠く描いてた日々を

語って語って夜の群れ
いがみ合ってきりがないな
否 否 否 笑い合ってさよなら

朝焼けとあなたの溜息
この街は僕等の夢を見てる
今日だって互いの事を忘れていくんだねねえ そうでしょ

黙っていよう それでいつか
苛まれたとしても
別に良いんだよ
こんな憂いも意味があるなら

恋と飾って 飾って 静かな方へ
汚れきった言葉を
今今今 「此処には誰もいない」「ええ、そうね」

混ざって  混ざって 二人の果て
譲り合って何もないな
否 否 否 痛みだって教えて

きっときっとわかっていた
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
ずっとずっと迷っていた
ほらね 僕等は変われないそうだろう
互いのせいで今があるのに

愛を謳って謳って雲の上
濁りきっては見えないや
嫌 嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を

語って語って夜の群れ
許し合って意味もないな
否 否 否

愛を謳って謳って雲の上
語って語って夜の群れ
哂い合ってさよなら



Romaji
Sayonara wa anata kara itta
Sore na noni hoo o nurashite shimau no
Sou yatte kinou no koto mo keshite shimau nara
Mou ii yo waratte

Hanataba o kakaete aruita
Imi mo naku tada machi o mioroshita
Kou yatte risou no fuchi ni kokoro o okisatte iku
Mou ii ka

Karappo de iyou sorede itsuka
Fukai ao de mitashita no nara dou darou
Konna fuu ni nayameru no kana

Ai o utatte uttate kumo no ue
Nigori kitte wa mienai ya
iya iya iya tooku egaiteta hibi o

Katatte katatte yoru no mure
igamiatte kiri ga nai na
ina ina ina waraiatte sayonara

Asayake to anata no tameiki
Kono machi wa bokura no yume o miteru
Kyou datte tagai no koto o wasurete ikun da ne nee sou desho

Damatte iyou sorede itsuka
Sainamareta to shite mo
Betsuni iin da yo
Konna urei mo imi ga aru nara

Koi to kazatte kazatte shizuka na hou e
Yogore kitta kotoba wo
Ima ima ima koko ni wa dare mo inai ee sou ne

Mazatte mazatte futari no hate
Yuzuri atte nani mo nai na
ina ina ina itami datte oshiete

Kitto kitto wakatte ita
Damashiau nante bakarashii yo na
Zutto zutto mayotte ita
Hora ne bokura wa kawarenai sou darou
Tagai no sei de ima ga aru no ni

Ai o utatte uttate kumo no ue
Nigori kitte wa mienai ya
Iya iya iya hi ni hi ni fuete ita koukai o

Katatte katatte yoru no mure
Yurushi atte imi mo nai na
Ina ina ina

Ai o utatte uttate kumo no ue
Katatte katatte yoru no mure
Warai atte sayonara



Indonesia
Ucapan selamat tinggal itu diucapkan olehmu
Akan tetapi, air mata tetap membasahi pipimu
Dengan begitu, kau pun menghapuskan (segalanya) tentang hari yang lalu
Sudahlah. Ayo tersenyum

Aku berjalan sambil memeluk karangan bunga
Tanpa maksud apapun, aku menatap ke bawah ke arah kota
Dengan begitu, aku meninggalkan perasaanku di lubuk anganku
Begini sudah cukup, kan?

Biarkan saja hal itu tak berisi, dengan begitu, suatu saat
Bagaimana bila hal itu terisi dengan warna biru yang begitu dalam
Apakah aku dapat merasakan hal itu seperti ini?

Nyanyikan, nyanyikanlah lagu cinta di atas awan
Hal itu begitu keruh hingga aku tak dapat melihatnya
Muak, muak, aku sudah muak dengan hari-hari yang telah berlalu namun selalu kita khayalkan

Bicara, (kita) selalu membicarakannya pada malam hari
Pertengkaran ini sungguh tak berakhir
Sangkal, sangkal, terus menyangkalnya, namun pada akhirnya (kita) tersenyum dan saling ucapkan selamat tinggal

Sinar pagi hari dan keluh kesahmu
Kota ini terus menjaga kita
Bukankah hari ini pun kita saling melupakan tentang diri masing-masing, bukan?

Ayo kita saling tutup mulut, dengan begitu, suatu saat
Bila (kita) saling tersiksa
Hal itu akan saling kita maklumi
Seandainya saja, rasa gundah ini memiliki arti

Hiaslah, hiasilah cinta di tempat yang begitu senyap
Kalimat kotor yang keluar
Kini, kini, kini, “Disini tak ada siapapun” “Yeah, kau benar”

Bersatu, bersatu, pada akhirnya kita bersatu
Kita saling berusaha memahami satu-sama lain, namun tak terjadi apapun
Sangkal, sangkal, terus menyangkalnya, pada akhirnya, rasa sakitlah yang mengajarkannya

Pasti, pastilah kita telah memahaminya sedari awal
Saling berbohong itu sungguh konyol
Selalu, selalu ragu
Nah, lihatlah, kita berdua tidak berubah, bukan?
Dan kita tahu, hal itu adalah salah kita berdua

Nyanyikan, nyanyikanlah lagu cinta di atas awan
Hal itu begitu keruh hingga aku tak dapat melihatnya
Muak, muak, ku sudah muak pada hari-hari di mana rasa penyesalanku kian bertambah

Bicara, kita selalu membicarakannya pada malam hari
Saling memaafkan pun, sudah tak ada artinya lagi
Sangkal, sangkal, kita saling menyangkal

Nyanyikan, nyanyikanlah lagu cinta di atas awan
Bicara, kita selalu membicarakannya pada malam hari
Pada akhirnya kita tersenyum dan saling ucapkan selamat tinggal



Source:

Original MV:

Keina Suda (Self Cover):

Playlist Cover:



#Flower #Charles #KeinaSuda

Komentar